I had a little husband
No bigger than my thumb;
I put him in a pint pot,
And there I bade him drum.
I bought a little horse
That galloped up and down;
I bridled him, and saddled him,
And sent him out of town.
I gave him a pair of garters,
To tie up his little hose,
And a little silk handkerchief
To wipe his little nose.
No bigger than my thumb;
I put him in a pint pot,
And there I bade him drum.
I bought a little horse
That galloped up and down;
I bridled him, and saddled him,
And sent him out of town.
I gave him a pair of garters,
To tie up his little hose,
And a little silk handkerchief
To wipe his little nose.
keywords :
pint 液量單位 品脫
pot 罐;壺;鍋
bid bade 命令
drum 鼓
gallop (馬等的)疾馳,飛跑
bridle 繫以韁繩;上馬勒
saddle 給(馬背)裝鞍
garter 吊帶褲
silk 蠶絲,絲
handkerchief 手帕
wipe 揩,擦
pot 罐;壺;鍋
bid bade 命令
drum 鼓
gallop (馬等的)疾馳,飛跑
bridle 繫以韁繩;上馬勒
saddle 給(馬背)裝鞍
garter 吊帶褲
silk 蠶絲,絲
handkerchief 手帕
wipe 揩,擦
沒有留言:
張貼留言