He invented it last fall.
他去年秋天發明的
It’s six feet wide and four feet long.
它有六呎寬,四呎長
Clarence McBean took his flying machine
to the Benton County Fair.
Clarence McBean 駕駛他的飛行機器到
Benton 郡博覽會
When the people got in to go for a spin,
it barely got up in the air.
乘客上機去兜風,好不容易才飛上了天空。
Clarence McBean flew the flying machine
over the wide Mississippi.
Clarence McBean 駕駛飛行機器飛過廣闊的
密西西比州上空。
They thought it a pity to leave New York City,
but they had to get on with the flight.
他們都覺得離開紐約很可惜,可是他們不得不繼續飛行旅程
They wanted to land, and the Capitol got in the way.
他們想要降落,但國會大廈擋了路
Over Santa Fe they lost their way.
在聖塔菲上空,他們迷了路
Santa Fe
美國新墨西哥州(New Mexico)首府
特色: 美國第四大城
Clarence McBean flew his flying machine all the
way to the great Northwest.
Clarence McBean 駕駛他的飛行機器一路飛到大西北部。
Clarence McBean flew his flying machine on a South Sea island hop.
Clarence McBean 駕駛他的飛行機器前往南太平洋跳島
They came over a ridge and ran into the bridge
and that was the end of their flight.
他們飛過山脊上端,撞上了橋,然後終止了飛行旅程。
Clarence McBean flew the flying machine to Nebraska the very next day.
就在第二天,Clarence McBean 駕駛飛行機器飛到內布拉斯加。
Your company is fine, but it’s the end of the line.
你們的陪伴固然很好,但整個行程已經結束了
And he sent the nice folks on their way.
然後他送這些好朋友們上路(往回家的路)
And he trundled off home to his bed.
然後,他慢慢走回家去,上床睡覺
off 有行動之意
如 Off we go!
離去的;偏離的
I must be off now . 我這就得走了。
--------------------------------------------------
the very next day
就在那第二天
*very 指特定的
如 that very afternoon: 那個特定的下午
只是特別強調而已
這個字經常出現
the very man:就是那個傢伙
-------------------------------------------------
I’m done. 我不行了。
注:在以下幾種情況可以用I’m done來表達:
1. 感到太累,不耐煩而不想做某事。
2. 吃太飽而不想再吃。
3. 完成某件工作。另外,
也可以用“I’m finished.”來代替,意思一樣。
they thought it a pity to leave New York City
but they had to get on with the flight
他們認為離開紐約是一件可惜的事
但他們卻繼續飛行旅程
but the map showed them which way to go
Remember you need the word instead of flying to create
a new kind of machine
They went to a show and were ready to go
when the manager asked them to sing
that was the end of their flight
他去年秋天發明的
It’s six feet wide and four feet long.
它有六呎寬,四呎長
Clarence McBean took his flying machine
to the Benton County Fair.
Clarence McBean 駕駛他的飛行機器到
Benton 郡博覽會
When the people got in to go for a spin,
it barely got up in the air.
乘客上機去兜風,好不容易才飛上了天空。
Clarence McBean flew the flying machine
over the wide Mississippi.
Clarence McBean 駕駛飛行機器飛過廣闊的
密西西比州上空。
They thought it a pity to leave New York City,
but they had to get on with the flight.
他們都覺得離開紐約很可惜,可是他們不得不繼續飛行旅程
They wanted to land, and the Capitol got in the way.
他們想要降落,但國會大廈擋了路
Over Santa Fe they lost their way.
在聖塔菲上空,他們迷了路
Santa Fe
美國新墨西哥州(New Mexico)首府
特色: 美國第四大城
Clarence McBean flew his flying machine all the
way to the great Northwest.
Clarence McBean 駕駛他的飛行機器一路飛到大西北部。
Clarence McBean flew his flying machine on a South Sea island hop.
Clarence McBean 駕駛他的飛行機器前往南太平洋跳島
They came over a ridge and ran into the bridge
and that was the end of their flight.
他們飛過山脊上端,撞上了橋,然後終止了飛行旅程。
Clarence McBean flew the flying machine to Nebraska the very next day.
就在第二天,Clarence McBean 駕駛飛行機器飛到內布拉斯加。
Your company is fine, but it’s the end of the line.
你們的陪伴固然很好,但整個行程已經結束了
And he sent the nice folks on their way.
然後他送這些好朋友們上路(往回家的路)
And he trundled off home to his bed.
然後,他慢慢走回家去,上床睡覺
off 有行動之意
如 Off we go!
離去的;偏離的
I must be off now . 我這就得走了。
--------------------------------------------------
the very next day
就在那第二天
*very 指特定的
如 that very afternoon: 那個特定的下午
只是特別強調而已
這個字經常出現
the very man:就是那個傢伙
-------------------------------------------------
I’m done. 我不行了。
注:在以下幾種情況可以用I’m done來表達:
1. 感到太累,不耐煩而不想做某事。
2. 吃太飽而不想再吃。
3. 完成某件工作。另外,
也可以用“I’m finished.”來代替,意思一樣。
they thought it a pity to leave New York City
but they had to get on with the flight
他們認為離開紐約是一件可惜的事
但他們卻繼續飛行旅程
but the map showed them which way to go
Remember you need the word instead of flying to create
a new kind of machine
They went to a show and were ready to go
when the manager asked them to sing
that was the end of their flight
沒有留言:
張貼留言